Ste videli, kakšna imena dajejo mame novorojenčkom? “To ni normalno,” pravijo (VIDEO)

Eksotična imena v Sloveniji: Modna muha, izguba identitete ali novo bogastvo?

LJUBLJANA – V zadnjem času opažamo vse večjo priljubljenost imen, ki jih v Sloveniji še pred nekaj leti skorajda nismo poznali – Rejan, Rejjan, Gael, Zal, Anuar, Tay, Ruj. So ta imena res odraz globalizacije in želje po drugačnosti, ali pa gre preprosto za trend, ki bo čez desetletje pozabljen? Pogledali smo v ozadje poimenovanja otrok, ki vedno bolj beži stran od tradicionalnega.

Ali je to konec Janezov in Marij?

Se spomnite, kako so naše babice pogosto imele sestre, imenovane Frančiška, Marija ali Terezija, in kako so se bratje ponašali z imeni kot Franc, Jože in Anton? Ta imena so bila simbol slovenstva, povezana z našo zgodovino, tradicijo in vero. Danes pa v vrtcih slišimo nekaj povsem drugega: otroci z imeni, kot so Rejan in Tay, ki bi jih prej pričakovali na eksotičnih lokacijah ali v mednarodnih filmih, se igrajo z Žanom in Niko. In medtem ko je raznolikost imen nedvomno zanimiva, nas morda zaskrbi – kam gremo kot družba?

Kaj pravzaprav pomenijo ta nova imena?

Za začetek: Rejan in Rejjan sta arabski imeni. Eden izmed pomenov teh imen je “tisti, ki poteši žejo”, kar v islamski tradiciji nosi globok simbolični pomen – Rejjan je tudi ime enih od rajskih vrat, namenjenih tistim, ki so se postili med Ramazanom. Čudovito, kajne? Toda, koliko slovenskih staršev to resnično ve, preden izbere ime? Ali gre zgolj za všečnost zvoka? Morda pa je pri nas že toliko priseljencev, da to vpliva na statistiko?

Podobno je z imenom Gael, ki izhaja iz keltske kulture in se nanaša na galske narode, zlasti na Irce in Škote. Pomeni “radosten” ali “vesel”. A kako irsko zveni to ime v Sloveniji? Ali ni rahlo ironično, da Slovenci, ki tako radi poudarjamo svojo nacionalno pripadnost, zdaj izbiramo imena, ki zvenijo kot tujke?

Potem je tukaj še Zal, junak iz perzijske mitologije, ki je bil vzgojen s strani mitske ptice Simurgh. Ime nosi pomen “sivec” ali “star”. Kulturno bogato, ni kaj – toda, ali bo “Mali Zal” čez 30 let srečen s tem imenom na slovenski upravni enoti?

Globalizacija ali izguba kulturne identitete?

Razlogi za izbiro teh imen so raznoliki. Nekateri starši želijo otroku dati ime, ki ga bo ločilo od množice. Želijo unikatnost – otrok s takšnim imenom zagotovo ne bo imel težave, da bi bil “Tay P.” v razredu, polnem Nikov. A hkrati se sprašujemo: ali se s temi izbirami ne oddaljujemo od svojih korenin? Slovenija je že tako majhna država, z majhnim številom prebivalstva – ali nas morda prav ta potreba po eksotiki vodi k temu, da postopoma opuščamo svoje kulturno izročilo?

Sodeč po podatkih Statističnega urada RS (stat.si), so med tradicionalno najpogostejšimi imeni v Sloveniji še vedno Luka, Nik, Mia in Ema – toda trendi se spreminjajo. Čeprav so ta imena še vedno na vrhu lestvic, se na njihova mesta počasi vzpenjajo novejša, tuja imena. Bi lahko to imenovali “uvoz imen”?

Težave z izgovorjavo in pisanjem

Kakšna je prihodnost za otroke z imeni, ki jih večina Slovencev težko izgovori ali zapiše pravilno? Predstavljajte si vsakodnevno razlaganje: “Ne, ne pišem se ‘Rajan’, ampak Rejan. Da, z ‘e’. Ne, ni ‘Rajan’ kot iz filma.” Ali pa: “Gael? Ne, ni ‘Gajel’. Tudi ne ‘Gal’. Gael, prosim.” Bo to za otroke preprosto drugačna izkušnja, ali pa se bodo počutili odtujene v svojem okolju?

In kaj o tem pravi družba?

Sodeč po debatah na družbenih omrežjih, se mnogi Slovenci sprašujejo, ali so ta imena res primerna za naš prostor. “S tem se marsikdo ne bo strinjal, ampak takšno je pač moje mnenje. To ni normalno. Kam so šla slovenska imena?” je zapisala ena izmed uporabnic Twitterja. Njena objava, kjer omenja tudi imena, kot so Ruj in Anuar, je sprožila val razprav. Čeprav je večina staršev svobodnih pri izbiri imen, se vprašanje ohranjanja identitete pojavlja znova in znova.

Izbira imena je vsekakor osebna in starši imajo popolno pravico, da se odločijo, kako bodo poimenovali svojega otroka. Toda morda je vredno razmisliti o vplivu teh izbir na otroka in družbo kot celoto. Se bo ime Tay slišalo enako moderno čez 20 let, kot se sliši danes? Ali pa bo morda naslednja generacija zopet vračala imena, kot sta Janez in Marija, na vrh lestvic? To bo pokazal čas.

Napisal: N. Z.

Vir: Stat.si, www, X

Bo ime Mohamed zamenjalo Janeza in kmalu postalo najpogostejše v Sloveniji?

NÍJAR – Španska občina Níjar, ki se nahaja v provinci Almería, je pred kratkim pritegnila pozornost zaradi izjemnega demografskega trenda. S približno 33.000 prebivalci je kar 5.481 ljudi poimenovanih Mohamed, kar je največ med vsemi imeni v tej regiji. Ta podatek odraža globoke demografske spremembe, ki so posledica migracijskih tokov iz severne Afrike, predvsem iz Maroka in Alžirije. To ime, ki izhaja iz islamske tradicije, je zelo pogosto med muslimanskimi priseljenci in je postalo simbol demografskega premika v Evropi.

Povečane migracije iz severne Afrike

Razlog za velik delež prebivalcev z imenom Mohamed v občini Níjar je predvsem posledica priseljevanja delavcev iz severne Afrike. V Níjarju, ki je pomembno kmetijsko središče, so sezonski delavci ključnega pomena za pridelavo sadja in zelenjave. Številni migranti, predvsem iz Maroka in drugih severnoafriških držav, so se naselili v tej občini zaradi delovnih priložnosti. “Povečanje priseljencev je posledica narave tamkajšnjega gospodarstva, ki zahteva delovno silo, še posebej v kmetijskem sektorju,” poroča španski portal El País.

Mohamed kot najpogostejše ime

V španskem demografskem prostoru je ime Mohamed postalo eno najpogostejših med priseljenci iz severne Afrike. “V občini Níjar je Mohamed postal najbolj priljubljeno ime zaradi povečanega števila priseljencev,” navajajo. To ime, ki ga nosijo predvsem moški muslimanskega porekla, simbolizira kulturno raznolikost, ki je v zadnjem desetletju močno zaznamovala ta del Španije. Podoben pojav se dogaja tudi v drugih delih Evrope, kjer migracije pomembno vplivajo na kulturno sestavo prebivalstva.

Demografske spremembe v Španiji

Níjar je le en primer širših demografskih sprememb, ki se dogajajo po vsej Španiji in Evropi. Po podatkih španskega statističnega inštituta se število prebivalcev iz afriških držav v Andaluziji povečuje že več let. Ta trend ni omejen le na Španijo; številne evropske države so prav tako priča demografskim spremembam, ki so posledica povečanih migracijskih tokov. Prisotnost priseljencev ne prinaša le delovne sile, temveč tudi kulturno raznolikost, kar odpira vprašanja o integraciji, socialni koheziji in prihodnosti evropske družbe.

Ali so podobne spremembe prisotne tudi v Sloveniji?

Čeprav v Sloveniji ime Mohamed še ni med najpogostejšimi, so priseljenci iz severne Afrike in drugih muslimanskih držav v zadnjih letih postali pomemben del slovenske družbe. “V Sloveniji sicer ni tako velikih migracijskih tokov kot v Španiji, a priseljevanje iz severne Afrike postopoma narašča,” poroča slovenski statistični urad. Največ priseljencev se naseli v večjih mestih, kot sta Ljubljana in Maribor, kjer so migracijski tokovi najmočnejši. Slovenska družba se tako tudi sooča z izzivi, ki jih prinašajo demografske spremembe.

Demografske spremembe, ki jih prinaša priseljevanje, so za mnoge države velik izziv. Slovenija se bo morala še naprej ukvarjati z integracijo priseljencev in hkrati ohranjati socialno stabilnost. Po drugi strani pa so te spremembe lahko priložnost za obogatitev kulture in raznolikost družbe. Podobno kot v Španiji tudi v Sloveniji migracije prinašajo nove izzive in vprašanja glede prihodnosti evropske identitete.

Prisotnost imena Mohamed v občini Níjar je jasen pokazatelj širših demografskih sprememb, ki vplivajo na Evropo. Medtem ko se Španija že sooča s tem pojavom, se tudi Slovenija počasi srečuje z migracijskimi vplivi, ki bodo oblikovali prihodnost države. Integracija, medkulturni dialog in spoštovanje raznolikosti bodo ključni elementi pri oblikovanju prihodnjih evropskih družb.

Napisal: N. Z.

Vir: El Pais, Slovenski statistični urad, X